เพลงนี้เป็น 1 เพลง Bonus ในอัลบั้ม Fearless (Taylor’s Version) ที่กำลังจะออกเร็วๆนี้ ใครสนใจก็ลองดูได้ที่ https://taylor.lnk.to/fearlesstaylorsversion นะครับ! เนื้อหาของเพลงนี้ค่อนข้างเศร้า เพราะพูดถึงผู้ชายที่เคยพูดว่าจะไม่มีวันทิ้งไป แต่สุดท้ายก็ทิ้งไปมีคนใหม่ได้โดยที่ไม่รู้สึกรู้สาอะไรเลย (Mr. Perfectly Fine) ยังไงมาลองแปลเต็มๆดูครับ!
Mr. perfect face
Mr. here to stay
Mr. looked me in the eye and told me you would never go away
Everything was right
Mr. I’ve been waiting for you all my life
Mr. every single day until the end I will be by your side
พ่อคุณรูปหล่อ
พ่อคุณที่พร้อมจะอยู่ทุกเมื่อ
พ่อคุณที่มองตาฉันแล้วบอกฉันว่า คุณจะไม่มีทางจากฉันไป
ทุกๆอย่างมันก็ถูกแหละ
พ่อคุณ ฉันน่ะรอคุณมาทั้งชีวิต
คนที่ฉันพร้อมจะอยู่ด้วยในทุกๆวัน
But that was when I got to know
Mr. change of heart
Mr. leaves me all alone
I fall apart
It takes everything in me just to get up each day
But it’s wonderful to see that you’re okay
แต่นั่นมันก่อนที่ฉันจะได้รู้อะไรบางอย่าง
พ่อคนใจง่าย
พ่อคุณที่ทิ้งฉันไว้อย่างโดดเดี่ยว
จนทำให้ใจฉันแตกสลาย
ฉันต้องทำใจอย่างยากลำบากในการตื่นมาในแต่ละวัน
แต่มันก็ดีเหมือนกันนะ ที่เห็นคุณยังปกติดีอยู่
Hello, Mr. perfectly fine
How’s your heart after breaking mine?
Mr. always at the right place at the right time, baby
สวัสดี พ่อคุณแสนเพอร์เฟค
หัวใจคุณเป็นยังไงบ้างล่ะ หลังจากทำฉันอกหัก?
พ่อคุณที่จะคอยอยู่ถูกที่ถูกเวลาเสมอ
Hello, Mr. casually cruel
Mr. everything revolves around you
I’ve been Miss misery since your goodbye
And you’re Mr. perfectly fine
สวัสดี พ่อคุณสุดแสนโหดร้าย
พ่อคุณที่ทุกๆอย่างจะต้องโคจรรอบตัวคุณ
ฉันก็เป็นผู้หญิงแสนโชคร้าย ตั้งแต่คุณจากฉันไป
แต่คุณกลับเป็น คุณชายที่ปกติสุดๆ
Mr. never told me why
Mr. never had to see me cry
Mr. insincere apology so he doesn’t look like the bad guy
คุณที่ไม่เคยบอกฉันว่าทำไม
คุณที่ไม่เคยเห็นฉันร้องไห้
คุณที่ไม่เคยขอโทษอย่างจริงใจ
เพื่อที่จะทำให้เขาไม่ดูแย่
He goes about his day
Forgets he ever even heard my name
Well I thought you might be different than the rest
I guess you’re all the same
เขาก็ใช้ชีวิตไปตามปกติของเขา
เขาคงลืมไปแล้วละว่าเค้าเคยรู้จักฉัน
ฉันเคยคิดว่าคุณจะเปลี่ยนไปแล้วนะ
แต่ฉันก็เดาว่าคุณน่าจะยังเหมือนเดิม
Because I hear he’s got his arm ‘round a brand new girl
I’ve been picking up my heart
He’s been picking up her
And I never got past what you put me through
But it’s wonderful to see that it never phased you
เพราะฉันได้ยินว่า เขาไปควงผู้หญิงคนใหม่
เขาเคยมารับฉันนะ
และเราก็ไปรับผู้หญิงคนนั้นเหมือนกัน
และฉันก็ไม่เคยผ่านเรื่องราวในอดีตไปได้เลย
แต่มันก็แปลกใจเหมือนกันนะ ที่ได้เห็นว่าคุณไม่เคยเปลี่ยนไปเลย
Hello, Mr. perfectly fine
How’s your heart after breaking mine?
Mr. always at the right place at the right time, baby
สวัสดี พ่อคุณแสนเพอร์เฟค
คุณเป็นยังไงบ้างล่ะ หลังจากทำฉันอกหัก?
พ่อคุณที่จะคอยอยู่ถูกที่ถูกเวลาเสมอ
Hello, Mr. casually cruel
Mr. everything revolves around you
I’ve been Miss misery since your goodbye
And you’re Mr. perfectly fine
สวัสดี พ่อคุณสุดแสนโหดร้าย
พ่อคุณที่ทุกๆอย่างจะต้องโคจรรอบตัวคุณ
ฉันก็เป็นแค่ผู้หญิงแสนโชคร้าย ตั้งแต่คุณจากฉันไป
แต่คุณกลับเป็นคุณชายที่ไม่รู้สึกอะไรเลย
So dignified in your well pressed suit
So strategized
All the eyes on you
Sashay away to your seat
It’s the best seat
In the best room
ช่างสง่างามในชุดสูทแสนดูดีของเขา
พ่อคนช่างวางแผน
ทุกๆสายตาจับจ้องคุณอยู่
ค่อยๆเขยิบไปหาที่นั่งของคุณ
มันเป็นที่ที่ดีที่สุด
ในห้องที่ดีที่สุด
Oh, he’s so smug
Mr. always wins
So far above me in every sense
So far above feeling anything
And it’s really such a shame
It’s such a shame
โอ้ เขาช่างใจแคบ
พ่อคนที่ชนะตลอด
ช่างห่างไกลจากฉันในทุกๆมิติ
ช่างเหนือขึ้นไปกว่าความรู้สึกใดๆ
จริงๆมันก็น่าอายเหมือนกันนะ
มันช่างเป็นเรื่องที่น่าอายจริงๆ
Cause I was Miss here to stay
Now I’m Miss gonna be alright someday
And someday maybe you’ll miss me
But by then you’ll be Mr. too late
เพราะฉันก็กลายเป็นคนที่รอเสมอมา
แต่ตอนนี้ฉันจะเปลี่ยนเป็นคนที่จะดีขึ้นในสักวัน
และในวันหนึ่ง คุณอาจจะคิดถึงฉันนะ
แต่เมื่อถึงตอนนั้น คุณก็เป็นพ่อคนรู้สึกตัวช้าไปแล้วล่ะ
Goodbye, Mr. perfectly fine
How’s your heart after breaking mine?
Mr. always at the right place at the right time, baby
ลาก่อนนะ พ่อคุณสุดแสนเย็นชา
คุณรู้สึกยังไงบ้างล่ะ หลังจากหักอกฉันไป?
พ่อคนที่จะอยู่ถูกที่ถูกเวลาเสมอ
Goodbye, Mr. casually cruel
Mr. everything revolves around you
I’ve been Miss misery for the last time
And you’re Mr. perfectly fine
ลาก่อนนะ พ่อคนแสนใจร้าย
พ่อคนที่ทุกๆอย่างจะต้องโคจรรอบตัวคุณ
ฉันจะเป็นหญิงสาวแสนโชคร้ายครั้งสุดท้าย
และคุณก็จะเป็นคุณคนที่ไม่รู้สึกอะไรต่อไป
You’re perfectly fine
Mr. look me in the eye and tell me you would never go away
You said you’d never go away
คุณไม่เคยรู้สึกอะไรเลย
พ่อคนที่มองในตาฉันแล้วบอกว่าเขาจะไม่มีทางทิ้งฉันไป
เขาพูดว่าเขาจะไม่มีทางจากฉันไป…